msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booked Front-end Agents\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-28 15:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-28 15:30-0400\n"
"Last-Translator: admin <admin@vidiguide.ru>\n"
"Language-Team: Boxy Studio <justin@boxystudio.com>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n"
"%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;"
"__ngettext_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;"
"_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;"
"esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;"
"transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Loco-Target-Locale: ru_RU\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: booked-frontend-agents.php:58
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить эту экскурсию?"

#: booked-frontend-agents.php:59
msgid "Are you sure you want to approve this appointment?"
msgstr "Вы уверены, что хотите подтвредить эту экскурсию?"

#: booked-frontend-agents.php:69
msgid "Upcoming Appointments"
msgstr "Будущие экскурсии"

#: booked-frontend-agents.php:74
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Ожидающие подтверждения"

#: booked-frontend-agents.php:79
msgid "Appointment History"
msgstr "История заказов"

#: booked-frontend-agents.php:84
msgid "Edit Profile"
msgstr "Редактировать профиль"

#: booked-frontend-agents.php:117
#, php-format
msgid ""
"In order to use the %s plugin, you need to have %s installed and active."
msgstr ""
"Для того, чтобы использовать плагин %s, вам нужно иметь %s установлен и "
"активных."

#: includes/ajax.php:82 includes/ajax.php:136
msgid "Appointment Information"
msgstr "Информация о бронировании"

#: includes/ajax.php:89 includes/ajax.php:102
msgid "Contact Information"
msgstr "Контактная информация"

#: includes/ajax.php:90 includes/ajax.php:103
msgid "Name"
msgstr "Имя"

#: includes/ajax.php:91 includes/ajax.php:104
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/ajax.php:105
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: includes/ajax.php:131 includes/shortcodes.php:123
#: includes/shortcodes.php:159
msgid "to"
msgstr "до"

#: includes/ajax.php:138
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: includes/ajax.php:139
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: includes/shortcodes.php:56
#, php-format
msgid "%s Pending Appointment"
msgid_plural "%s Pending Appointments"
msgstr[0] "%s Ожидает подтверждения"
msgstr[1] "%s Ожидают подтверждения"
msgstr[2] "%s Ожидают подтверждения"

#: includes/shortcodes.php:58
msgid "No pending appointments."
msgstr "Отложенные Встречи."

#: includes/shortcodes.php:62
#, php-format
msgid "%s Past Appointment"
msgid_plural "%s Past Appointments"
msgstr[0] "%s Прошлая экскурсия"
msgstr[1] "%s Прошлые экскурсии"
msgstr[2] "%s Прошлые экскурсии"

#: includes/shortcodes.php:64
msgid "No past appointments."
msgstr "Нет прошедших встреч."

#: includes/shortcodes.php:68
#, php-format
msgid "%s Upcoming Appointment"
msgid_plural "%s Upcoming Appointments"
msgstr[0] "%s Ближайшая экскурсия"
msgstr[1] "%s Ближайшие экскурсии"
msgstr[2] "%s Ближайшие экскурсии"

#: includes/shortcodes.php:70
msgid "No upcoming appointments."
msgstr "Нет Открытых Встреч."

#: includes/shortcodes.php:81
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"

#: includes/shortcodes.php:119 includes/shortcodes.php:155
msgid "All day"
msgstr "Весь день"

#: includes/shortcodes.php:123 includes/shortcodes.php:159
msgid "from"
msgstr "с"

#: includes/shortcodes.php:123 includes/shortcodes.php:159
msgid "at"
msgstr "в"

#: includes/shortcodes.php:127
msgid "pending"
msgstr "ожидает подтверждения"

#: includes/shortcodes.php:127
msgid "approved"
msgstr "подтверждено"

#: includes/shortcodes.php:134
msgid "Approve"
msgstr "Подтвердить"

#: includes/shortcodes.php:182
msgid "(this user no longer exists)"
msgstr "(пользователь с таким именем больше не существует)"

#: includes/shortcodes.php:191
msgid "This appointment has passed."
msgstr "Это событие уже прошло."

#: includes/shortcodes.php:198
msgid "Additional information"
msgstr "Дополнительная информация"

#: includes/shortcodes.php:236
msgid "Please log in to view your upcoming appointments."
msgstr "Пожалуйста, войдите в личный кабинет, чтобы увидеть свое расписание."

#~ msgid "Appointment with %s"
#~ msgstr "Экскурсия с %s"

#~ msgid "Google Calendar"
#~ msgstr "Google Calendar"

#~ msgid "Pending Appointment"
#~ msgid_plural "Pending Appointments"
#~ msgstr[0] "Ожидает подтверждения"
#~ msgstr[1] "Ожидают подтверждения"
#~ msgstr[2] ""

#~ msgid "Past Appointment"
#~ msgid_plural "Past Appointments"
#~ msgstr[0] "Прошлая экскурсия"
#~ msgstr[1] "Прошлые экскурсии"
#~ msgstr[2] ""

#~ msgid "Upcoming Appointment"
#~ msgid_plural "Upcoming Appointments"
#~ msgstr[0] "Ближайшая экскурсия"
#~ msgstr[1] "Ближайшие экскурсии"
#~ msgstr[2] ""
